Monday, October 5, 2009

As I attempt to scribe my thoughts as Anirudh Sundararaghavan (Spelling his name correctly should be extra points... just kidding of course) does, I shall with utmost perseverance try my best to imitate my scholarly peer.
On Friday afternoon, I took an expedition to the book store, "Read It Again". I pondered at the thought, "Why read a novel again, when one has already read it once?" Of course, many peers would object with my opinion; however, it does not mean that I am entirely incorrect. In coming to a conclusion on the store title, I finally saw that it made no matter. I arrived to purchase a novel, nothing else. When i strutted into the store, confident that my novel dwelled deep within one of these shelves, I somehow connected with the store clerk. He somehow knew today's destiny, my purchasing A Thousand Splendid Suns. How did he adumbrate the novel I desired to purchase? Now, I return to my original oriental voice. FREAKAYYYY isn't it?? Well, I hope that Mrs. Clinch and Anirudh enjoys my blog today on my attempt to copy Anirudh writing style. Probably utter failure.

4 comments:

  1. Wow, I mean what else can I say. I don't think I can't give you props for spelling my last name right because you have been able to do it for years now, but it was an interesting read. The only thing is that I never sound that academic. I don't even know what half of the words in the blog mean. "Utmost perseverance", "took an expedition", "dwelled deep in a bookshelf", " adumbrate the novel", I mean who talks or writes like that in an informal blog. I couldn't do it if I tried. I am impressed at how academic it does sound, even though it isn't how I write. Some of the words you use do seem like a sort of a stretch because you are trying to fit in "scholarly" words in places that they don't fit, but if I read the blog without knowing that Joe Lee wrote it, I would never be able to guess the author. Now in my attempt to imitate Joe's attempt to imitate my "scholarly" voice that doesn't exist, I will rhetorically analyze the last few lines. The entry as a whole is very well-written with good diction and a varied syntax until the last few sentences. In the statement "I return to my original oriental voice." the word oriental is used, but does not seem entirely appropriate. I would venture to say that there are not very many other people of oriental descent that have the "word" FREAKAYYYY in their vocabulary. The word seems decidedly American in its capitalization as well as pronunciation. I myself, in my scholarly pursuits around the world, have never confronted any oriental being who has used the colorful word. After pondering the author's use of the word "oriental" I moved on to the word that captures interest the most, "FREAKAYYYY." Not only is it a capitalized word in an entry with no others like it, but it is also spelled wrong. Granted the author is trying to insert modern dialect into his scholarly entry, but what rhetorical effect it the author trying to achieve? Why spell the word wrong and capitalize it; it is as if the author is trying to bring attention towards his large gaffe in spelling. The word also deters in its path from the rest of the entry once again marking it as an important word that the author wishes us to see. The method of bringing the word out to capture my attention is applauded, but his meaning behind it is lost on this humble critic. Now reverting back to my original "Indian" voice. My only explanation is that the author is one crazy son-of-a-gun, which would not stray too far from reality because Joe Lee is crazy. His craziness of course highlighted by his attempt at copying my voice, which wasn't an utter failure because I wish I could write like that, but was not completely accurate. It is almost as if he is trying to make fun of me, but I will never know. This brings up another possible analytical spiel about Joe subtly uses satire to ridicule me, but I may end up saying things that I might regret..... on another note, Hip, Hip Hooray, its time for celebration, although I'm not sure what we are celebrating.

    ReplyDelete
  2. This is a FREAKKY blog war. Enjoy searching for an original writing style, MoJo. :P

    ReplyDelete
  3. Haha, anirudh you really do sound like that. I guess I can take this time to bash you as well! Do not try to lie and say you don't know what half those words mean. I remember when we were doing science fair, and you knew what loquatious (correct spelling?) in like 9th grade.. Not only did you know that word, but you knew EVERY single word on the SAT vocab list that me and kishore were quizzing you on! The point is that you know probably almost every single word in the dictionary. Joe, I think you sounded just like him so don't listen to his lies. And for those of you who think that I'm being mean to Ani, I want you to all know that he is my bro. I'm kidding, but seriously I agree with everything Joe had to say about you. And Joe, you sounded really pompous but it's all good lol

    ReplyDelete